Письменный перевод следующих языков:
Английский | Арабский | Армянский | Болгарский |
Иврит | Испанский | Итальянский | Казахский |
Китайский | Латынь | Латышский | Литовский |
Немецкий | Норвежский | Польский | Румынский |
Нидерландский | Греческий | Грузинский | Датский |
Сербский | Словацкий | Словенский | Португальский |
Турецкий | Узбекский | Украинский | Финский |
Французский | Хорватский | Чешский | Шведский |
Эстонский | Азербайджанский | Молдавский | и другие |
Перевод документов
Личные документы
- образовательные документы граждан;
- свидетельства и выписки ЗАГС,
- паспорта, удостоверения, ИНН, справки из банков, с места жительства и работы;
- визовые пакеты документов;
- прочее.
Сопроводительные таможенные документы
- инвойсы;
- экспортные декларации;
- коносаменты;
- сертификаты анализов продукции;
- прочее.
Регистрационные документы компаний
- свидетельства о государственной регистрации;
- справки и выписки из государственных реестров;
- свидетельства о регистрации налогоплательщиков;
- прочее.
Документы предприятий
- уставы;
- юридические и патентные документы;
- контракты и тендерные документы;
- деловые переписки;
- прочее.
Тематики, на переводах которых специализируются наши переводчики:
- Юриспруденция
- Финансы
- Художественные тексты
- Медицина
- IT
- Экономика
- Машиностроение
- Телекоммуникации
- Энергетика
- Строительство
- Горнодобывающая промышленность
- Вычислительная техника
- Машиностроение
- Системы автоматического управления и контроля
- Электротехника
- Физика
- Математика
- Авиация
- Нефть и газ
- Автомобилестроение
Нотариальное заверение переводов
Выполняется для жителей Днепропетровска и других областей Украины (отправляем курьерскими службами доставки).
Вы можете заказать у нас перевод с нотариальным заверением всех языков прайса.
Для нотариального заверения перевода достаточно скан-копии документа. Наличие апостиля на документе не обязательно. При необходимости нотариальный штамп дублируется на нескольких языках.
Фирменное заверение переводов (заверение печатью бюро переводов)
Выполняется как для жителей Украины, так и для жителей других стран (зачастую достаточно скан-копии).
Вычитка носителем языка
По желанию клиента вычитку перевода может выполнить переводчик-носитель языка. При переводе обычных текстов и стандартных документов такая вычитка не нужна, но мы ее рекомендуем, например, если ваша компания выходит на международный рынок и перевод нужен для привлечения иностранной аудитории.
Верстка переводов
Возможна верстка (форматирование) переводов, выполненных нами либо Вашими переводчиками, с использованием следующих программ: Adobe InDesign, PageMaker, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, QuarkXPress, Coral и других.